Une rédaction de réfugiés, une audience difficile à atteindre
Le site devait gérer trois zones (Berlin, Hamburg, Frankfurt), quatre langues (arabe, ukrainien, dari/farsi, allemand) et la coexistence de textes LTR et RTL.
Un système éditorial cohérent malgré la complexité linguistique
Rendre l'information accessible malgré 4 langues.
Gérer RTL et LTR dans un même système.
Structurer clairement 3 zones géographiques.
Valoriser la diversité des formats et points de vue.
Concevoir pour la diversité, pas pour l'uniformité
Design system multilingue
Le système devait être pensé dès le départ pour s'adapter à plusieurs langues et directions de lecture.
- Composants compatibles RTL et LTR
- Règles typographiques par écriture
- Grille flexible selon la langue
- Variations de layout selon la lecture
Structure éditoriale par ville
L'architecture distingue Berlin, Hamburg et Frankfurt, tout en gardant une cohérence globale.
- Contenus distincts par ville
- Navigation simple entre zones
- Identité propre à chaque zone, système global commun
Segmenter par ville sans casser la cohérence globale : chaque zone garde son identité, le système reste unique.
Gestion du RTL / LTR
L'un des enjeux majeurs : faire coexister des langues à direction de lecture opposée sans rupture d'expérience.
- Layouts adaptés à la direction de lecture
- Alignement des composants dynamiques
- Cohérence des interactions (nav, cartes, articles)
Expérience éditoriale
Articles courts, reportages, interviews, éditoriaux : chaque format devait rester lisible sans complexifier la hiérarchie.
- Hiérarchisation par importance
- Distinction des formats sans surcharge
- Lisibilité mobile renforcée — usage principal de l'audience
Un média accessible, structuré et adaptable
Ce que j'ai arbitré
Un seul design system pour 4 langues, plutôt que des templates dédiés par zone linguistique.
La lisibilité mobile, l'audience consultant le site majoritairement sur téléphone.
Les animations de transition entre langues, sources d'incohérence visuelle en contexte RTL.
Une plateforme éditoriale adaptée à une audience multiculturelle
Amal News devient une plateforme lisible, structurée et capable d'évoluer avec ses différentes audiences, sans sacrifier la cohérence visuelle entre les langues.
Concevoir des systèmes flexibles, pas des interfaces fixes
- Design system multilingue
- Gestion du RTL dans une interface moderne
- Architecture éditoriale multi-entités
- Adaptation à des usages mobile-first